Tyskland, Mönchengladbach
...Marketingoversættere og copywritere arbejder hånd i hånd hos os for at forene relevante indhold og top-brugeroplevelser. Vi kender sprogbrugen hos din målgruppe, formulerer altid klart og spændende, og tager højde for kulturelle særegenheder og krav. Transkreation, copywriting og SEO samt SEA er søjlerne i vores kraftfulde content marketing-pakke. Lokalisér med os for eksempel blogartikler, virksomhedspræsentationer, sociale medieindlæg eller videoer.
Tyskland, Jena
...Ønsker du at få oversat dit IT-indhold? Vi har 15 års erfaring i IT-branchen. Dokumentation, GUI-bøger, hjemmesider, privatlivspolitikker, installationsvejledninger, manualer, bots osv. Oversættelsestjenester, oversættelser af modersmålstalere, hjemmesidelokalisering, videospiloversættelse, oversætte hjemmesider, oversættelsesomkostninger, oversættelsesbureau, oversættelsestjenester...
ufs.country_names.RU, Moscow
... sproglige miljø og indholdsopfattelsesvaner. Vores arbejdsproces overholder ISO 9001:2015 og ISO 17100 standarder, og vi leverer altid tjenester af konsekvent høj kvalitet. Vi udfører: • flersproget hjemmesidestøtte; • tilpasning af grafiske materialer; • tilpasning af præsentationer til kernemarkedet; • sproglig og funktionel test; • copywriting & transcreation; • multimedia lokalisering...
Spanien, Valencia
...Udover det synlige indhold på din hjemmeside, såsom dine artikler, salgssider og produktsider, kan vi også hjælpe med at oversætte meta-tags og billedbeskrivelser. En god oversættelse og lokalisering af SEO-indholdet på din hjemmeside er afgørende for at sikre dig den bedst mulige synlighed på Google, hvilket vil øge trafikken til din hjemmeside og i sidste ende skabe mere engagement fra dine...
ufs.country_names.RU, Moscow
...Oversættelse og redigering af spilindhold Oversættelse og redigering er to kerneprocesser i lokalisering, som er afgørende for at levere et produkt af høj kvalitet. I «Cyrillica» er disse opgaver overladt til at blive udført af modersmålstalere med stor erfaring inden for lokalisering samt spil.
Grækenland, Athens
... af indholdet består netop i oversættelsen af indholdet og tilpasningen af sproget med hensyn til målgruppen samt de sproglige, sociale og kulturelle specifikationer for et bestemt marked. Denne lokalisering kan meget vel være af indholdet på hjemmesiden, apps, software eller andet digitalt indhold. Denne service fra oversættelsesfirmaet AP Portugal anbefales til organisationer med international positionering og globale mål for digital kommunikation.
... det næste skridt i oversættelsesprocessen, som involverer en kulturelt bevidst tilpasning af indhold til udenlandske målgrupper. Nogle gange vil en simpel oversættelse være tilstrækkelig, men når det kommer til at oversætte hjemmesider, marketingbrochurer, blogartikler eller annoncekopi, gør lokalisering en kæmpe forskel.
Frankrig, Lyon
... behov for oversættelse og lokalisering • Implementering og opsætning af automatiske oversættelsesværktøjer på din hjemmeside • Præcis og kontekstuel oversættelse af alt indhold på din hjemmeside, herunder tekst, billeder og interaktive elementer • Kulturel tilpasning for at sikre, at dit budskab resonerer med din målgruppe på hvert sprog • Håndtering af de forskellige sprog på din hjemmeside og deres overgang For en alt-i-en-løsning, opdag også vores tjenester inden for vedligeholdelse, hosting, sikkerhed, juridiske standarder og marketing.
Frankrig, Beaucouzé
... oprindelige betydning. Korrektur og revision: Vi forstår vigtigheden af kvalitet og præcision i oversættelse. Hver oversættelse bliver omhyggeligt revideret og korrigeret for at sikre optimal sproglig og terminologisk konsistens. Lokalisering: For effektivt at nå dit målpublikum verden over tilbyder vi lokaliseringstjenester for at tilpasse dit indhold i henhold til de kulturelle, sproglige og regionale nuancer, der er specifikke for hvert marked. Certificeret oversættelse: Har du brug for certificerede oversættelser til officielle, juridiske eller medicinske dokumenter.
Storbritannien, Leeds
...Din hjemmeside er ofte det første kontaktpunkt, som dine potentielle kunder og eksisterende kunder møder, og første indtryk tæller. Ved at lokalisere din hjemmeside til de sprog, som din målgruppe taler, øger du dine chancer for succes på andre markeder. Med vores løsninger til lokalisering af hjemmesider kan du være sikker på, at dine internationale målgrupper kan nyde dit online indhold og engagere sig fuldt ud med din organisation.
Matchende produkter
Oversættelse af hjemmesider
Oversættelse af hjemmesider
Baltic Media® er et førende oversættelsesfirma, der tilbyder oversættelsestjenester i Nordeuropa til og fra alle nordiske og baltiske sprog. Vi hjælper internationale og globale virksomheder med at nå europæiske markeder. Skandinaviske og baltiske kunder stoler på os til oversættelse og lokalisering af deres indhold på de mest populære sprog i verden. Du ønsker at tage dine produkter eller...
Tyskland, Karlsbad
...-rådet og oversætterrådet – samt med en egen brugergruppe. Gennem brugen af Across-teknologi er transparente oversætningsprocesser med et højt automatiseringsniveau og maksimal informationssikkerhed mulige. Ved hjælp af grænseflader kan også korresponderende systemer nemt tilsluttes. Det sparer tid til det væsentlige – at skabe flersprogede indhold af højeste kvalitet.
... virksomhedsvideoer, herunder undertekstning, voice-over og dubbing. I de seneste år har vi udvidet disse aktiviteter til at inkludere oversættelse af hjemmesider, apps og software, og tilbyder også lokalisering af indhold, så det bliver fuldt ud tilgængeligt på målsproget. Vi er også specialiserede i tolkningsservices: simultantolkning, konsekutiv tolkning, hvisketolkning, telefonisk tolkning, via Skype og forhandlinger.
... handelskorrespondance, produktbeskrivelser, på firmabrevpapir og fakturaer. Vi hjælper med lokalisering af reklame-materialer, dvs. tilpasning af deres layout og indhold til de sproglige og kulturelle normer, der er accepteret af modtagerne af teksten på fremmedsprog. Vi tilbyder sprogkurser for virksomhedens medarbejdere. Omfanget af kurset, dets mål og varighed fastlægges i samråd med den virksomhed, der...
Storbritannien, London
...samt et bredt udvalg af lokalisering- og marketingtjenester. Sidste år gennemførte vi med succes strategiske marketing- og kommunikationsprogrammer på over 140 sprog i 75 lande. Vi er ikke en lokalisationsfabrik. Vi mener fast, at mennesker kommer først, og vi støtter vores partnermærker, bureauer og Wordbankere med banebrydende oversættelsesteknologi og problemfrie arbejdsgange. For at realisere dit globale potentiale, gå til www.wordbank.com...
Spanien, Elda
...Oversættelse og tolkning inden for mange og forskellige sektorer, som følger: kunst, musik, uddannelse, turisme, hotel- og restaurationsbranchen, presse, udgivelse, reklame, marketing, mode, handel, forsikringer, kommunikation og virksomhedsdokumentation, erhvervskorrespondance, EU- og internationale forretninger, lokalisering af indhold og hjemmesider, CV'er, kataloger, brugsanvisninger, miljø, leje/køb/salg af fast ejendom, land-/sø-/lufttransport, offshore, vedligeholdelse og opbevaring af varer generelt, logoer, fødevarer, historie, geografi, politik...
Tjekkiet, Praha 9-Prosek
Vi oversætter til over 10 sprog i henhold til DIN EN 15038-standarden. Vore kernekompetencer omfatter tekniske oversættelser og tilpasning af indhold til nye markeder samt lokalisering af hjemmesider, software og computerspil.
Tyrkiet, Ankara
...Om os Oversat og lokaliseret indhold udgør størstedelen af det, folk engagerer sig i i dag. Derfor påvirker kvaliteten af oversættelse og lokalisering ifølge litteraturen inden for oversættelsesstudier direkte sprog og kulturer verden over. Det er vores pligt som LSP'er (Language Service Provider) at arbejde med fagfolk og specifikt anvende deres færdigheder, hvor de passer bedst, så vi kan...
Populære lande for dette søgeord