...Undertekster er den hurtigste og billigste metode til at lokalisere medieindhold, da det kun involverer arbejde med teksten. Oversætternes opgave er at formidle den nøjagtige betydning af de originale linjer, mens de holder dem så korte som muligt. Korte linjer og andre aspekter af undertekstdesign er beregnet til at gøre det lettere for seerne at følge indholdet og underteksterne samtidig.