Kompleksiteten i problemet med juridisk oversættelse forstærkes, når: a) man tager højde for den virkelighed, at oversættelsen af juridisk terminologi faktisk er en del [...] af videnskaben om komparativ ret (da der ofte ikke findes præcise ækvivalenter mellem juridiske termer og begreber mellem retssystemer); og b) man måtte ønske oversættelser af nationale juridiske materialer, der ville blive betragtet som "officielle" oversættelser.
Juridiske oversættelsestjenester fra engelsk, tysk, fransk til spansk:
- Erhverv
- Internationale organisationer
- Internationale institutioner
- Geopolitik
- osv.