Et oversættelseshukommelse er et oversættelseslager. Her gemmes allerede oversatte tekster struktureret, så de kan gøres permanent tilgængelige.
Mens vi oversætter, sammenligner vores respektive oversættelseshukommelsessystem (kort: TM-system) den tekst, der skal oversættes, med oversættelseslageret. Hvis systemet finder komplette eller delvise overensstemmelser (såkaldte matches) i databasen, modtager vi dem automatisk som oversættelsesforslag. En allerede gennemgået oversættelse kan vi dermed genbruge ved en efterfølgende opgave. Dine fordele: lavere omkostninger og højere kvalitet. For det, der allerede er oversat præcist én gang, er også gavnligt for nye tekster.
Opbygning og vedligeholdelse af oversættelseshukommelser er en af vores kernekompetencer hos exact!. Til dette arbejder vi grundlæggende med velprøvede og pålidelige værktøjer. Læs mere under Systemer eller kontakt os!